Translation of "better it" in Italian


How to use "better it" in sentences:

Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
E' meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi
Research by Catalyst and others has shown conclusively that the more gender-equal companies are, the better it is for workers, the happier their labor force is.
Ricerche fatte da Catalyst e altri hanno mostrato in modo definitivo che più le aziende hanno parità di genere, meglio è per i lavoratori, e la loro forza lavoro è più felice.
Better it doesn't all come back at once.
Speriamo solo che non torni tutto insieme.
The quieter we keep this, the better it'll be for all.
Piu' discreti saremo su questa storia, meglio sara' per tutti.
The more people they kill, the better it is for everybody.
Più ne ammae'e'ano e meglio sarà per noi.
If it makes you feel any better, it was a hard decision, Annie.
Se ti fa sentire meglio, e' stata una decisione difficile, Annie.
If it makes me sound any better, it's not for the money.
A mia discolpa, posso dire che non lo faccio per soldi.
Better it be me, despite the disadvantages.
È meglio che lo faccia io, nonostante gli svantaggi.
That's the thing about reality television, isn't it... the worse it gets for me, the better it is for you.
Questo è quello che la realtà televisiva... un errore commesso da me si rivela ottimo affare per te.
Look, when you're raised by a crack addict who thinks the less that people know about you, the better, it kind of sticks.
Senti, sono stata cresciuta da una dipendente da crack che credeva che meno la gente sa di te, meglio è, basta che paghi.
If it makes you feel better, it's getting pretty dark.
Se vi fa sentire meglio, e' abbastanza buio.
It wasn't something that would change the world for the better, it wasn't something that would put me in the history books, make me a household name or get me a statue in a park.
Non era qualcosa che avrebbe cambiato il mondo in meglio, non era qualcosa che mi avrebbe fatto entrare nei libri di storia, diventare una persona famosa o farmi costruire una statua in un parco.
The less you know, the better it is for Agent Nielsen.
Meno sa, meglio sarà per l'agente Nielsen.
If one of us has to take the heat for this, it's better it's me.
Se qualcuno di noi deve prendersi la colpa, e' meglio che sia io.
If there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you.
E se c'e' una cosa necessaria per migliorarlo,
And I believe if there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you.
E credo che, se c'e' qualcuno che puo' fare tutto il necessario per renderlo migliore... quello sei tu.
If it makes you feel any better, it wasn't for lack of effort.
Non può dirsi che non ci abbiate provato, se può farvi stare meglio.
Seeing sick people getting better, it's inspiring.
Vedere guarire la gente, è molto stimolante.
Now, I understand and appreciate your position, but if we knew Brian's psychology better, it would help us immeasurably.
Capisco e rispetto la sua posizione. Ma conoscere meglio la psicologia di Brian, ci aiuterebbe immensamente.
The situation was explained to her that the sooner she returns the cache, the better it would be for you.
Le è stato spiegato che prima ci farà riavere il denaro, meglio sarà per voi.
Getting to know each other a little bit better, it's not gonna stop us from saving the world.
Il fatto che ci stiamo conoscendo un po' meglio... Non ci impedira' di salvare il mondo.
If humanity has any hope of effecting real change for the better, it will not come from the Madison Avenue false-reality makers who have cast Barak Obama as the savior of the world.
Se l'Umanità ha una qualche speranza di influenzare il cambiamento per il meglio non verrà mai dai creatori della falsa realtà di Madison Avenue, che hanno scelto Barack Obama come il salvatore del mondo.
The sooner you accept this, the better it'll be.
E prima lo accetterete, meglio sara'.
If it's supposed to make me feel better, it don't.
Se doveva farmi sentire meglio, ti sbagli.
Okay, if it's better... it's better for you and the baby.
Ok, se e' la cosa migliore... La cosa migliore per te e il bambino.
Well, still, if I didn't know any better, it almost looks like you're willing to put the ship and the mission at risk for the sake of one individual.
Beh, comunque, se non avessi tutta l'esperienza che ho, sembra quasi che lei voglia mettere a rischio la nave e la missione per la salvezza di un individuo.
Better it happens inside than out.
Meglio riposarci al chiuso che qui fuori.
If it makes you feel better, it's for a good cause.
Se ti fa sentire meglio, sappi che e' per una buona causa.
I don't know how much better it's gonna get.
Non so quanto la situazione possa migliorare.
If you're here to make me feel better, it's not necessary.
Se sei qui per farmi stare meglio, non e' necessario.
It was better, it was simpler, with you here.
Era meglio, era... piu' semplice con te qui.
The more our customers use our Maps the better it will get and we greatly appreciate all of the feedback we have received from you.
Più utenti utilizzeranno Maps, meglio esso diventerà e siamo estremamente riconoscenti di tutto il feedback che stiamo ricevendo da tutti voi.
The more you use it, the better it gets.
Più lo si usa, meglio è.
It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
Rende migliore il contenuto, fa funzionare meglio le ricerche, quando le persone possono ricavare di cui vivere producendo ottimi contenuti.
If you have a loss and you feel incredibly unhappy, and then, six months later, you are still deeply sad, but you're functioning a little better, it's probably grief, and it will probably ultimately resolve itself in some measure.
Se subisci una perdita e ti senti incredibilmente infelice, e poi, sei mesi più tardi, sei ancora profondamente triste, ma ti senti un po' meglio, probabilmente è dolore, e probabilmente alla fine se ne andrà da solo in qualche modo.
If you have brain cancer, and you say that standing on your head for 20 minutes every morning makes you feel better, it may make you feel better, but you still have brain cancer, and you'll still probably die from it.
Se soffri di cancro al cervello e dici che restare in equilibrio sulla testa ogni mattina per 20 minuti ti fa stare meglio, può anche farti stare meglio, ma hai ancora un cancro al cervello che forse ti porterà alla morte.
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse.
Ma un livello stabile non vuol dire che le cose stiano andando meglio, è solo che hanno smesso di peggiorare.
(Laughter) Even better, it was farm-raised to the supposed highest standards of sustainability.
(Risate) Cosa ancora migliore, veniva da un allevamento dotato degli standard più elevati di sostenibilità ambientale.
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
E' molto meglio possedere la sapienza che l'oro, il possesso dell'intelligenza è preferibile all'argento
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
perché è meglio sentirsi dire: «Sali quassù piuttosto che essere umiliato davanti a uno superiore. Quanto i tuoi occhi hanno vist
1.8927199840546s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?